ワンコインのやっつけ

昨日三宅島で買った「くさや」を食しました。生まれて初めて食ったけど、アレって動物園みたいな臭いがするのな。どう嗅いだって食い物の臭いじゃねぇよ。ま、喰えなくはないけど。
さて、今日は近所のGEOで古典的名作『三つ数えろ』のDVDを借りて観たんですが、とても酷かったです。…いや、映画自体が酷いんじゃなくて、字幕が。
どうやら近年書店などでワンコインで購入できる廉価版DVDをレンタルで回してるらしいのだが、これがフザケんなって位に誤字脱字が目白押し。

小さくて判り辛いかも知らんが「常任→常人」「連衡→連行」だよな。
特に目立つのは脱字で、「君は逃」のように語尾に送り仮名が無いケースが多く、前後の文脈で判断しなくてはならないので、ただでさえ複雑な展開の物語だというのに、余計こんがらがって参る。
何でも、著作権が失効してるのは映画の中身だけなので、字幕の部分は新たに書き直さなきゃならんのだとか。でも安いとはいえ、正規のルートで売ってんだろ?きちんと校正しろよ。海賊版の方が余程丁寧だぞ。
こういう時、英語が出来たら便利なのになぁ。と、しみじみ思ったり。